
22/03/06
Alors, j'arrive chez moi.
je pose mes affaires,
je me sers un verre de RICARD,
je vais dans ma chambre,
je mets cette chanson de placebo,
j'allume une cigarrette,
je me laisse envahir par ce gout doux/amer,
Et j'attends.
Etre silencieuse
n'a plus la moindre importance.
Je voudrais que l'été revienne.
L'insouciance me manque.
-------------------------traducción----------------------------
Mis fuerzas se apagan como el fuego de antaño
Entonces
llego a mi casa
suelto mis cosas,
me sirvo una copa de RICARD,
voy a mi habitación,
Entonces
llego a mi casa
suelto mis cosas,
me sirvo una copa de RICARD,
voy a mi habitación,
pongo esa canción de placebo,
enciendo un cigarro,
me dejo invadir por ese sabor dulce/amargo,
Y espero.
estar en silencio ya no tiene la menor importancia
quisiera que el verano volviese
Echo de menos su inercia.
enciendo un cigarro,
me dejo invadir por ese sabor dulce/amargo,
Y espero.
estar en silencio ya no tiene la menor importancia
quisiera que el verano volviese
Echo de menos su inercia.
un verre de RICARD!!!
ResponderSuprimiret pas qu'un seul
alio.
Si je me trompe pas, sa date de 2007? :) besos nena!
ResponderSuprimirPoY